close

生活常用的各種紙 [衛生紙] [面紙] [餐巾紙] [廚房用捲筒紙] [濕紙巾]英文怎麼說? **道地美式英文**

記得剛來美國時, 常常搞不清楚生活中常用的各種紙類要怎麼說, 記得有次在餐廳用餐, 我想向服務生多要[餐巾紙], 結果我說成 "tissue paper", 結果餐廳服務員愣在那邊, 幸虧我的Honey在旁解危, 告訴他是"Napkin" , 那才化解一番尷尬.

來美國生活4年多, 終於搞清楚啦! 現在跟各位圖文並茂地簡單說明一下:

[面紙] 英文是 tissue paper, 很柔軟用來擦臉用的, 美國這裡常見的是正方型的盒子, 大約是台灣長方型盒子的一半大小

tissue paper.jpg

[衛生紙] 英文是 toilet paper, 我在這裡沒見過台灣的那種抽取式衛生紙, 這裡的廁所用衛生紙都是捲筒式的

toilet paper.jpg

[廚房用捲筒紙] 英文是 paper towel, 這個只是家中使用, 立放在廚房桌上, 用來擦手或是擦拭餐盤水果等

paper towel.jpg

[餐巾紙] 英文是 Napkin, 通常像方形或是長方形一張一張的, 家庭或餐廳都可能會用到, 但有些西餐廳只提供布作的餐巾, 不提供餐巾紙

Napkin.jpg

[濕紙巾] 英文是 wipes, 這裡同樣會有這兩種包裝, 除了特定的產品是為了擦拭貝比小屁屁, 也可能用來擦手或是擦桌子

wipes.jpgwipes (2).jpg

arrow
arrow
    全站熱搜

    閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()