來到美國生活后才知道 當別人問你是否要來點什麼? 例如:
WOULD YOU LIKE SOME WATER? 你要不要喝點水?
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(14,500)
美國人餐廳裡的帳單,多半使用check這個字。Check這兒不指支票,而是「結帳」、「買單」的意思。所以餐廳用餐後要「結帳」「買單」你可以說 May I have the check, please? 最簡潔的結帳說法,就是直接說:Check, please. 然後,你就在你的座位上等著,她/他會把帳單明細表送到你的餐桌上就離開了,你有時間慢慢確認帳單內容是否正確,建議你還是要看一下,以免他們把別桌的帳單送到你這邊來!如果有錯誤或疑問,你可以招手請服務人員過來說明或重新更改帳單。若是帳單金額無誤,你可以把現金,支票(記得要包含小費)或信用卡放在帳單的盤子裡或夾子裡,等著他們過來收取,除非你很趕著離開或已經等很久了,你則可以招手請他們過來收取,只要簡單指著帳單說 It’s really, thank you.如果你付信用卡,下一步他們還會把信用卡以及信用卡簽帳單送回來給你,你需要在單子上寫上要給的小費金額以及加上小費後的總金額,最後簽上名字,然後把簽帳單留在餐桌上就可以離開了!
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6,803)
在餐廳用餐時,服務生常常會來巡視桌面,他們見你餐盤食物剩不多時,特別是當你完全放下刀叉餐具時,總會過來問是否可以收走餐盤?
餐點可以收了嗎? Are you done with that? Can I get it out of your way? May I take your plate? Are you finished? Are we done with that plate? 這時候如果[我還要吃][我還沒吃完]...英文怎麼說?
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10,722)
「分分合合」On-Again, Off-Again。或是簡略為 On-And- Off為什麼你們分分合合的關係一直不會結束Why Your On-Again, Off-Again Relationship Will Never Turn Out.
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(938)
Here you go 和 There you go 的不同, 老外常用的口語口頭禪 **道地美式英語**
在這住了好些年, 經常聽到老美口頭上用這兩句話, 它們雖只差了一個字, 但用法卻有不同, 要搞清楚, 可別用錯了喔!
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(468)
生活常用的各種紙 [衛生紙] [面紙] [餐巾紙] [廚房用捲筒紙] [濕紙巾]英文怎麼說? **道地美式英文**記得剛來美國時, 常常搞不清楚生活中常用的各種紙類要怎麼說, 記得有次在餐廳用餐, 我想向服務生多要[餐巾紙], 結果我說成 "tissue paper", 結果餐廳服務員愣在那邊, 幸虧我的Honey在旁解危, 告訴他是"Napkin" , 那才化解一番尷尬.
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(95,205)
餐館點餐時你要 "外帶"或 "內用", 打電話問"我可以點餐外帶嗎" 英文怎麼說? **道地美式英文**
在美國餐館點餐時, 特別是快餐店, 如麥當勞, 肯德基這類店, 櫃台服務員必定會問的問題就是"你要內用?還是外帶?"
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6,794)
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(172)
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(142)
一、 封面故事
一九八四年,作者安德生,時年三十七歲,經診斷證實得到肺癌,只剩三十天的生命。
閃耀丹妮 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(425)